English version below
Hierbij stukjes van het concept van ‘Drijfzand’ waar ik aan werk. Wil je het hele gedicht lezen? Wacht dan tot de bundel uitkomt…

Foto: LP cover, indiepoprock.fr
Drijfzand
‘……… Geluid loopt uit de hand, tanden op en neer
benen in het bos, zwaar gewaar in verweer
als stervende plofplant
zie het, zon schijnt slechts aan de andere kant……’
…….
‘In de wisseling van holbewoner, naar profeet, naar
androgyne sterveling met de potentie voor supermens,
telkens waar de wind maar zijn zin op heeft gezet
zak ik weg in het drijfzand van gedachten
en heb ik de kracht niet meer’ …..
‘Ik verlies aan macht over zand, verstoptimisme, dagelijkse kost
maar ik bedrieg mezelf niet meer met geloof;
ware kennis komt pas als de dood verlost’
Inspired by ‘Quicksand’, D. Bowie.
—————————————————————————————————
English
Below you’ll read parts of the poem ‘Quicksand’ on which I’m working. Want to read the whole poem? You’ll have to wait until my book is released..
Quicksand
‘…..Sound gets out of hand, theeth going up and down
legs in the forest, heavily aware in defense
like a dying bloated plant
see it, sun shines only on the other side’ ………..
………….
‘In the change of a stone age man, to prophet, to androgyn mortal
with the potential of a superman
all the time and whatever the wind fancies (to go)
I’m sinking in the quicksand of my thought
and I ain’t got the power anymore’ …..
‘…..I am losing power
over sand, hiding optimism, daily food
but won’t deceive myself no more with belief
as knowledge comes with death’s release’
Inspired by ‘Quicksand’, D. Bowie.